为了提高英语水平,想看英文版原著,需要先看翻译的吗?

  • 作者:小编
  • 生活
  • 时间:2023-08-02 07:06:24
  • 1人已阅读

按:以下内容由博智教育提供,希望能对你的英语学习有所帮助。托福|托福培训|GMAT培训


首先,读英文书顶多是“巩固”英语水平,它在“提高”上的作用还是比较缓慢的。读英文书,不能替代参加英语考试、上英语课、背英语单词,如果想在考试中取得一个好成绩,在平时练出对试题的感觉和考试的心态还是比较重要的。


其次,读英文书锻炼语感,巩固词汇,肯定是多多益善。在读英文书、听英文有声书上投入数百个小时,由于你接触了许许多多语法正确的句子,你就会明白什么是“听起来顺的”。如果你的语言天赋足够好,你甚至能自动学会修改错误句子,而不单单是凭借语法。


选书的话,更好的方法显然还是阅读本专业的英文教材。至于其他书,我给你如下建议。




要不要先读翻译的?

如果你对自己的阅读能力没什么信心,先读翻译过来的肯定有助于你坚持下去。不妨读一些你喜欢的小说的英文原版,注意不要选太难的。


以《哈利波特》系列为例。在成长过程中我曾数次阅读过这套书的中文版,对情节烂熟于心。由于它的表达非常规矩、优美,不像纯文学那么难懂,所以我开始阅读它的英文版,从中学到了不少GRE级别的词汇(是的,哈利波特里也有很多GRE级别的词汇)。在系统读过一遍英文版后,我又开始听它的有声书。先听的是Stephen Fry朗读的版本,因为语速慢;听过一遍后再听Jim Dale朗读的美音版,这一版的语速比较快。就这样,《哈利波特》成为了我提升英语水平的路途上的更好帮手。


别选太难的

虽然你可能会觉得读下来一本英语古典文学挺酷炫的,但是第一本就读这个恐怕不是个好选择。实际上你就是读了二十几本英文书,可能也读不下来一本古典文学。

鉴于读书是泛读,所以量其实远远大于质。读上一摞你喜爱的流行读物,可能会比你生拉硬拽自己读完一本古典文学(读完了一般还读不懂)收获大上很多。不过简写版的英语名著倒是可以考虑一读。只要你坚持读,每读一本就会觉得困难降低一些。从我个人的体验上讲,我宁可等上一阵子,直至我能自如阅读古典名著后再阅读。


Not too easy

别选太简单的

很多人宣扬一种理念是读儿童读物。内在逻辑如下:“像个孩子一样学习。”但你已经不是小孩了!

儿童读物里充满着奇怪的词汇,即称呼各类动物的“奶话”。有时候句子结构也不标准——因为作者要追求一种逗趣搞怪的效果或者押韵啊节奏什么的。换句话说,儿童读物里根本没有正常语言。如果你不爱读中文写的童话,你肯定也不会爱读英文写的。


长点儿好还是短点儿好?

为了提高英语水平,想看英文版原著,需要先看翻译的吗?

刚开始读一本新书是最难坚持下去的。你得等上一阵子才能熟悉角色、场景、作家的风格,等等。但是在读过了最初几章后,阅读体验就会飞速提升。

一般来说,一个作者会在一本书里重复一套他/她本人的文法。因此等熟悉了基本设定后,你就比较容易根据上下文猜出作者到底要说些什么。举个例子,如果你知道有什么东西可能会使角色忧郁而作者又用了个新的形容词来形容它,那么你就能猜出来它的意思是角色很忧郁。所以,读中长篇小说的难度实际上是要低于短篇小说的。

为了提高英语水平,想看英文版原著,需要先看翻译的吗?


读点有趣的

必须要强调一下,读一些你用汉语也会爱读的书。这本不该强调的,但有些人似乎没有这个概念……

不要一门心思找到一本特别特别合胃口、特别特别长知识、特别特别有品位的书。有这种执着的人一般都在四处忙着要书单而不是读书。不知道读什么的话,想想你接下来准备读哪本翻译过来的作品。那就索性不要读翻译过来的了!直接读英文原版!

读一本你已经用中文读过的、自己也乐在其中的书,也是个不错的选择。这也是我为什么会选择《哈利波特》。不管你学习英语的动力有多么强大,强迫自己读一整本不喜欢的英文书也是会大大浇灭积极性的!

上一篇:茉莉花茶与白玫瑰纯露的区别?

下一篇:抖音火的什么迷护肤品

Top